Amjad Nasser: Questioning Ibn Arabi

[Amjad Nasser. Image from author] [Amjad Nasser. Image from author]

Amjad Nasser: Questioning Ibn Arabi

By : Sinan Antoon سنان انطون

 

Questioning Ibn Arabi

Amjad Nasser

I

From Seville to Damascus where I plunged through the scents of Salhiyya’s kitchens and the voices of its persistent sellers until I found you. The sky might be one and the same. . . with clouds raining here and refraining there, with angels absorbed in arranging a mercy that does not arrive, or with migrating birds whose craws carry the shots of pursuing guns. Others carrying the hay of their original homes in their beaks, making winter meet summer.

The stars
Stay up guarding their dust-covered silver
Someone is counting the money of wakefulness with his hands
And someone is sleeping
by the night’s full eye

II

The earth may be one and the same. People swaying toward night and day with no time to feel, or even care, for this tiring pendulum from which no one disembarks except he for whom all extending ghosts of loss, power, satisfaction, and anger are equal. How can those descending from the clay mountain and the heavy water of lust, like us, have such measures?
The earth, as it is said, turns. It turns and humans, with unconcealed cunning, dodge messengers carrying letters they do not wish to receive. But destinies trackers and they cannot be misguided.

III

If that which cannot be felt should not be desired and vice versa, why, then, did you try to hide the spot of the hand that etched the shape of its soft fingers on the implied pronouns in your poems. . . and to try to mix the voice you kept hearing, as you were about to deliver the what you were given, with voices that cultivated their huskiness in praise poems? So you tended to the yearning dripping off your hands with interpretation. The beloved’s mouth became God’s mouth, when we know it’s the mouth of the Persian girl whose young beauty shook you and you went on disclosing what a master of secrets, such as you, should not do.

V

You are the master of the secret
Concealment is the youngest of your disciples
But the master of the secret loves
Like the one who is exposed by butterflies
As the fly out of his mouth whenever he opens it

IV

I would like to believe, my master, that the mercy you promise us has room for everything, including he who rejects it, and that existence in its entirety palpitates in the woodworm that gnaws on the spear and the reed flute. . . and that when we put a trembling hand on a hand that yearns, we are putting it on God’s hand and that the unity of existence is something else, not this metallic humming that envelops the universe.

V


But do you know what is good about the matter?
It is that you are here under the water wheel of sounds and scents
Without water or electricity, just as the Damascenes
You are not in a retreat in the desert
Or a mountaintop
People go in to you and come out
Wearing head covers, scarves
Black flowing pants
Dishdashas
They smell of their houses,
Their livestock,
Pungent Syrian tobacco

I saw Spaniards, Italians, and some Englishmen
In your shrine
Holding maps and booklets
Full of footnotes
But the residents of “Madaris” Street
Reeling under clouds of fuel smoke
And the slogans of the One Party
Need no guide to know you.
Your daily visitors
With their quick prostrations
In your green substance
Never wore your cloak
Nor did they read your “Meccan Revelations”
They do not know the link
Between your divine geometry
And Dante Alligiery
They simply call you
“Shaykh Muhyidin.”

[Translated from the Arabic by Sinan Antoon.]

  • ALSO BY THIS AUTHOR

    • استقالة نعمت شفيق: الجامعات الأمريكية والاستثمار في الإبادة

      استقالة نعمت شفيق: الجامعات الأمريكية والاستثمار في الإبادة

      ترى هل تعد حرب الإبادة الشاملة التي تشنّها إسرائيل ضد الفلسطينيين في غزّة، من بين أكثر مشاكل العالم تعقيداً بنظر من يحتلّون مناصبهم في مجالس أمناء الجامعات المرموقة، والرؤساء الذين واللواتي يقع اختيارهم عليهم، وعليهن؟ وما الدور الذي لعبته جامعة كولومبيا ورئيستها في التعامل مع مشكلة بالغة التعقيد كهذه؟

    • نتنياهو والتصفيق للبربرية

      نتنياهو والتصفيق للبربرية

      حَفِل الخطاب، كما هي عادة نتنياهو، بالأكاذيب الغوبلزيّة (نسبة إلى جوزف غوبلز، وزير دعاية هتلر)، والسُعار وتأجيج العصبيات العنصريّة.

    • إنكار العنف السياسي في أمريكا

      إنكار العنف السياسي في أمريكا

      «لا مكان للعنف السياسي في بلادنا» هذه هي الجملة التي ردّدها، أو ردّد تنويعات عليها، عشرات السياسيين والمعلّقين الأمريكيين في الساعات والأيام التي أعقبت قيام شاب أمريكي بمحاولة فاشلة لاغتيال الرئيس السابق والمرشح الجمهوري دونالد ترامب.

A Scenography Workshop by Hussein Baydoun

A Scenography workshop by Hussein Baydoun

8-16 September 2013

Falaki Theater, Cairo, Egypt

 

Hussein Baydoun is a Lebanese artist, architect, and scenographer who is known for his unique approach to set design. Baydoun frequently participates in the creation and development of performances from their early stages with the view that scenography is an essential component to the creation of theatrical work, one no less important than the script. His designs are often inspired by the performance spaces in which he works, where he creates fascinating sets from whatever is available as he challenges conventional notions about theater production, such as in his most recent performance "Alice," which was produced in collaboration with Lebanese playwright and director Sawsan Bou Khaled. In September, Baydoun returned to Cairo to lead a scenography workshop following the same vision. At the American University in Cairo`s Falaki Theater, he worked with six upcoming set designers, in addition to amateurs, on creating imaginative environments from the remnants of old sets and other discarded objects. This video highlights the vision and development of the workshop as Baydoun describes the aim of his teaching methods.  


 

      

     [This video is produced by Medrar TV and is featured as part of a new partnership with Jadaliyya Culture.]